Another book I was illustrating was finally published as well. The book, entitled "Chulliyaw" (originally titled "Chuliyao, but I guess was corrected to fit the Chinananaw dialect, is about a farmer, who was constantly wooed by a rat into marrying her. A sort of love story unfolds. This book is actually book 20 of a series of Ichananaw children's storybooks which are based on oral stories told by Ichananaw elders from Kalinga and illustrated by the Ang I.N.K. These were produced as teaching and learning materials under the Australian Government funded 'Indigenising Education in a Kalinga Public School' project initiated by Australian volunteers Maria Cameron and Edwin Wise.
The book looks attractive and was laid out in the style of the old storybooks (with patterned spine and spreads). The initial spread looks great as it features most of the wonderful characters and scenes in all the books in the series!
The pages feature the story told in 3 languages: Filipino, English and Chinananaw, and is accompanied by my illustrations.
The books are not available for commercial purposes, as these are intended for the use and enjoyment of the Chananaw community and the Dananao Elementary School in particular.
For more information about this project, click on the following:
- Inquirer: Kalinga tribe's stories, songs in 26 books: http://newsinfo.inquirer.net/inquirerheadlines/nation/view/20090712-215050/Kalinga-tribes-stories-songs-in-26-books,
- Manila Bulletin: They left their heart in Kalinga: http://www.mb.com.ph/articles/211152/they-left-their-heart-kalinga
- Preserving IP Culture in Kalinga: http://ayad-vida.devconceptsph.com/news-and-features/290-preserving-ip-culture-in-kalinga
- Australian Embassy of the Philippines: http://www.australia.com.ph/mnla/SP090710.html